结果显示,调查对象中有近4成的人在平日阅读书刊杂志时会时常或经常遇见不认识的汉字,在问及这些人“出现不认识的字时会采取什么方法查询?”时,回答比例最多的是“直接跳过,不查询”(34.2%),其次分别是“查阅词典”(29.6%)、“利用手机汉字转换功能查询”(25.7%)以及“电子词典查询”(12.2%)。
按照年龄段划分,年级越大的人使用“书本词典”查询的比例越多,而10至30岁年龄段的人群中有超过4成以上的人都使用“手机汉字转换功能查询”。
接着是关于“你对日本汉字抱有什么样的看法?”的调查,72.4%的人表示“日本汉字是书写日文时必不可少的重要文字”,其次分别是“汉字起到一目了然的作用,更加有助于阅读”(60.1%)以及“现在虽然有文字处理机等工具,但是还是应该踏踏实实学好汉字”(52.5%)。日本文化厅指出,与2004年的调查相比,对于汉字的使用方法没有太多信心的人的比例减少了13%,而相反十足有信心的人的比例则增加了5%。
最后是关于“是否知道日本常用汉字表”的调查,回答“知道”的比例为57.4%,与2004年相比增加6%。而在关于“是否知道日本常用汉字表在不断进行修订?”调查中,表示“知道”的比例仅为23.8%,“不知道”的比例则达到了59.3%。